您的位置: 标准下载 » 国际标准 » ISO 国际标准 »

ISO/IEC 22535-2005 信息技术.系统间远程通信和信息交换.联合远程通信网络.SIP上QSIG的隧道效应

时间:2024-05-10 04:58:04 来源: 标准资料网 作者:标准资料网 阅读:9421
下载地址: 点击此处下载
【英文标准名称】:Informationtechnology-Telecommunicationsandinformationexchangebetweensystems-Corporatetelecommunicationnetworks-TunnellingofQSIGoverSIP
【原文标准名称】:信息技术.系统间远程通信和信息交换.联合远程通信网络.SIP上QSIG的隧道效应
【标准号】:ISO/IEC22535-2005
【标准状态】:作废
【国别】:国际
【发布日期】:2005-05
【实施或试行日期】:
【发布单位】:国际标准化组织(ISO)
【起草单位】:ISO/IECJTC1/SC6
【标准类型】:()
【标准水平】:()
【中文主题词】:传输协议;远程通信;电信;信号传输;QSIG;协议;通信网;网络互连;信息技术;信息交换;定义
【英文主题词】:
【摘要】:ThisInternationalStandardspecifiestunnellingof"QSIG"overtheSessionInitiationProtocol(SIP)withinacorporatetelecommunicationnetwork(CN)."QSIG"isasignallingprotocolthatoperatesbetweenPrivateIntegratedservicesNetworkexchanges(PINX)withinaPrivateIntegratedServicesNetwork(PISN).APISNprovidescircuit-switchedbasicservicesandsupplementaryservicestoitsusers.QSIGisspecifiedinStandards,inparticular[1](callcontrolinsupportofbasicservices),[2](genericfunctionalprotocolforthesupportofsupplementaryservices)andanumberofStandardsspecifyingindividualsupplementaryservices.NOTEThenameQSIGwasderivedfromthefactthatitisusedforsignallingattheQreferencepoint.TheQreferencepointisapointofdemarcationbetweentwoPINXs.SIPisanapplicationlayerprotocolforestablishing,terminatingandmodifyingmultimediasessions.ItistypicallycarriedoverIP[4],[6].Telephonecallsareconsideredasatypeofmultimediasessionwherejustaudioisexchanged.SIPisdefinedin[9].OftenaCNcomprisesbothPISNsemployingQSIGandIPnetworksemployingSIP.AcallcanoriginateatauserconnectedtoaPISNandterminateatauserconnectedtoanIPnetworkorviceversa.Ineithercase,agatewayprovidesinterworkingbetweenQSIGandSIPattheboundarybetweenthePISNandtheIPnetwork.Basiccallinterworkingatagatewayisspecifiedin[3].AnothercaseiswhereacalloriginatesatauserconnectedtoaPISN,traversesanIPnetworkusingSIP,andterminatesatauserconnectedtoanother(oranotherpartofthesame)PISN.ThisdocumentaddressesthislastcaseinawaythatpreservesallQSIGcapabilitiesacrosstheIPnetwork.ItachievesthisbytunnellingQSIGmessageswithinSIPrequestsandresponsesinthecontextofaSIPdialog.ThetunnellingofQSIGthroughapublicIPnetworkemployingSIPisoutsidethescopeofthisspecification.However,thefunctionalityspecifiedinthisspecificationisinprincipleapplicabletosuchascenariowhendeployedinconjunctionwithotherrelevantfunctionality(e.g.,addresstranslation,securityfunctions,etc.).ThisspecificationisapplicabletoanyinterworkingunitthatcanactasagatewaybetweenaPISNemployingQSIGandacorporateIPnetworkemployingSIP,withQSIGtunnelledwithinSIPrequestsandresponses.
【中国标准分类号】:M11
【国际标准分类号】:35_100_30
【页数】:11P;A4
【正文语种】:英语


【英文标准名称】:StandardClassificationforServiceabilityofanOfficeFacilityforWorkOutsideNormalHoursorConditions
【原文标准名称】:办公设备对于正常时间或条件以外的工作的适用性标准分类
【标准号】:ASTME1666a-1995
【标准状态】:现行
【国别】:美国
【发布日期】:1995
【实施或试行日期】:
【发布单位】:美国材料与试验协会(ASTM)
【起草单位】:ASTM
【标准类型】:()
【标准水平】:()
【中文主题词】:分类标准;办公设备适用性;办公室;正常时间以外的工作;工作条件;条件;时;分类
【英文主题词】:Classification;Conditions;Hours;Offices;Workingtime
【摘要】:
【中国标准分类号】:Y50
【国际标准分类号】:35_260
【页数】:10P;A4
【正文语种】:英语


【英文标准名称】:StandardGuideforPreparingFieldSprayerCalibrationProcedures
【原文标准名称】:野外用喷雾器校准程序的编制
【标准号】:ASTME549-1987(2002)
【标准状态】:现行
【国别】:
【发布日期】:1987
【实施或试行日期】:
【发布单位】:美国材料与试验协会(ASTM)
【起草单位】:E35.22
【标准类型】:(Guide)
【标准水平】:()
【中文主题词】:污染控制;废弃物处置;野外喷雾器;准备;农药;校正;危险物质
【英文主题词】:agricultural;calibration;equipment;nozzle;peticide;sprayer;
【摘要】:Thisguideprovidesinformationonthecalibrationofboom-typefieldsprayersusedforbroadcast,band,orrowapplications.Itiseasilyadaptedtoboomlessandair-carriertypesprayersforbroadcastapplicationsandtorotaryatomizerssuchasspinningdisks.Asinglecalibrationprocedurethatisapplicableinallsituationsisnotfeasiblebecauseofthenatureofthevariablesinvolvedinpesticideapplication.Electroniccontrollersandotheraidsshouldbecalibratedbyoneofthesemethods.1.1Thisguideisforthosewhopreparefieldsprayercalibrationprocedures.Thepurposeistoencouragemethodsthatwillimproveuniformity,accuracy,andsafetyofpesticideapplicationwithfieldsprayers.1.2Thisstandarddoesnotpurporttoaddressallofthesafetyproblems,ifany,associatedwithitsuse.Itistheresponsibilityoftheuserofthisstandardtoestablishappropriatesafetyandhealthpracticesanddeterminetheapplicabilityofregulatorylimitationspriortouse.ForspecifichazardstatementsseeSection4.1.3Thevaluesstatedinacceptablemetricunitsaretoberegardedasthestandard.Thevaluesinparenthesesareforinformationonly.
【中国标准分类号】:B90
【国际标准分类号】:65_060_40
【页数】:3P.;A4
【正文语种】: